Chê cam sành, gặp quýt hôi
Direct English translation
Despising the rough-skinned orange, one encounters the foul-smelling tangerine.
Equivalent English version
Out of the frying pan and into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chê bỏ một đối tượng tưởng là kém, nhưng rốt cuộc lại gặp hoặc phải chấp nhận một đối tượng khác còn tệ hơn. Thường dùng để chê sự kén chọn thiếu tinh đời, đánh giá non nớt hoặc đòi hỏi quá mức.
English explanation
Refers to rejecting one person or option as not good enough, only to end up with something even worse. It criticizes poor judgment, immature pickiness, or unrealistic standards.